Фея Грёз, или Изнанка желаний - Страница 37


К оглавлению

37

– Вот ведь, поганец! – Взвыла Крисиг, когда один из вредителей попытался укусить её за палец ноги, которым она нечаянно пошевелила. Она свесилась с кровати, ища свои туфли, чтобы прихлопнуть мелкого вредителя. Тут её взору предстали жалкие пожёванные останки. Роскошные красные туфельки из хорошо выделанной дорогой кожи превратились в изжёванные махры, – мало того, что без завтрака оставили, так ещё и босой теперь ходить. Сейчас я тебя убью! – Взвыла Феечка и запрыгала в одной рубашке по кровати, пытаясь поймать наглую зверушку, которая время от времени метала в босые ноги шарики-молнии, заставляя девчонку вскрикивать.


Тут откинулся бордовый занавес, расшитый розами, который закрывал вход в светёлку, и на пороге возникла фигура тётушки Фермопены, державшей во дворе метлу. Увидев столь грозное оружие, бельчонок испуганно пискнул и добровольно исчез в недрах корзины, за ним последовали и ещё оставшиеся на свободе безобразники. Мили захлопнула крышку и, тяжело вздохнув, уселась на неё сверху для надёжности. Впрочем, она быстро об этом пожалела: коварные бельчата в долгу не остались. Несколько шаровых молний заставили девчонку громко вскрикнуть и подпрыгнуть. С грохотом рухнув на пол, феечка поспешила встать, потирая ушибленный лоб.


– Ну что, девоньки, поднимайтесь. Завтрак наш сгинул, придётся готовить новый. Бегите умываться, а я пока печь растоплю.


Зябковато ёжась, феечки сгрудились вокруг умывальника. Умывшись и всласть набрызгавшись, они вернулись в дом.


– Мили, там, в коридоре стоят два вёдра. Бери Крисиг, и сходите, принесите воды из ручья, а мы с Утар будем завтрак готовить.


– Противные белки, – погрозила в воздухе кулачком цветочная феечка, – я ещё придумаю, как вам насолить. Сожрали мои любимые туфельки. Мерзкие обжоры! – Из светёлки донёсся негодующий писк, на который девчонка не обратила никакого внимания, выходя во двор.


Найдя в коридоре два дубовых вёдра и прислонённое к стене коромысло, Мили последовала за расстроенной подругой.


– Надо что-то придумать, а то они нам всю обувь так изведут… – задумчиво проронила она, – только вот в голову ничего путёвого не приходит.


Продев коромысло в дужки вёдер, девчонки подхватили ношу с обеих сторон и потопали к ручью.


Кряхтя, тётушка Фермопена нагнулась и вытянула из-под печи старое лукошко, в котором грудой была навалена картошка. Достав из неё две дюжины клубней, она положила их на лавку и задвинула корзинку обратно.


– Держи, красавица, – она протянула Утар небольшой нож с широким лезвием, напоминавшим по форме лист рябины, – сейчас мы с тобой начистим картошечки и поставим её вариться.


– А я, я не умею… – смущённо пробормотала девчонка и попыталась спрятать руки за спину.


– Смотри, не обрежься, – мягко сказала старая фея, показывая, ловко снимая спирали кожуры с крепкого клубня, – вот так, смотри. Раз, раз и она сама слезает. На, вот, держи. – И она протянула крупный овальный плод, ласково улыбаясь девчушке, – а теперь сама попробуй, только аккуратней.


Феечка вздохнула и с опаской взяла протянутую картофелину. Как надо получилось далёко не с первого раза.


– Да не строгай ты её, как доску, а то так и варить нечего будет. Тоньшее, тоньшее снимай.


На второй дюжине у Утар дело пошло веселее. Собрав очищенные клубни, Фермопена сполоснула их водой. Отодвинув заслонку с устья печи, тётушка ухватом с красивой витой рукояткой достала горшок с закипевшей водой и ссыпала туда картошку. Потом так же ловко задвинула посудину обратно.


– Подождём девчонок. А ты пока вот на, поточи зубки, – и она протянула Утар горсть лесных орехов. – Скоро картошка поспеет, и будем завтракать.


В кухню ввалились запыхавшиеся Мили и Крисиг, тащившие тяжёлые вёдра с водой, и устало опустились на лавку.


– Уффф, никогда бы не подумала, что таскать воду такой тяжёлый труд, – цветочная феечка почесала Миусси между ушами и погладила переливчатую спинку Кото Фея, тут же бросившихся утешать хозяйку.


– А вы что думали, вертихвостки столичные. Вам бы только шкодить да по балам шляться. А жизнь феи – это не только развлечения и магические пассы, это и тяжёлый физический труд. Именно поэтому студенты первых курсов и проходят практику в отдалённых деревеньках и на хуторах. Вы должны понять, что магия – не панацея от всех бед и трудов. В первую очередь, надо головой думать и делать руками, а магия – это крайнее средство, когда всё другие не помогли. Марш мыть руки, завтракайте и у меня для вас задание есть, – проворчала тётушка Фермопена.


Девчонок как ветром сдуло. Со старой феей опасалась ссориться даже Онэриль, больно уж строгий и крутой нрав у неё был при добром и отходчивом характере. Ведь именно это милая старушка много лёт руководила академией, пока хватало терпения глупых детишек наставлять уму-разуму.


Хитрая Миусси подошла к старушке и, преданно заглядывая в глаза, ласково замурлыкала, трясь зелёной щёчкой о свободную полотняную юбку.


– Вот ведь лукавое создание, ну, вся в хозяйку, и такая же шкода. Ну, чего тебе надо, Миусси? – Цветочная кошечка бросила быстрый взгляд на горшок со свежесваренной картошкой и сделала умильную морду. На её спине сидел расстроенный Кото Фей, который очень любил булки, но не заметил ни одной. Фермопена положила на лист лопуха одну картофелину, разломала её и поставила перёд зверушками. Миусси стряхнула недовольно верещащего приятеля прямо на пол рядом с едой и подтолкнула лапкой, как неразумного котёнка. Тот страдальчески сморщился, обнюхивая завтрак и отвернулся. Миусси сердито зашипела и лёгонько огрела его по заду увесистой лапой, словно говоря: «А ну, ешь, негодник. Всё равно больше ничего не дадут до обеда, а до него ещё не скоро».

37